-
1 côté paternel
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > côté paternel
-
2 côté paternel
-
3 côté paternel
сущ. -
4 du côté paternel
-
5 paternel
c black paternel, -elle [patεʀnεl]adjective[autorité, descendance] paternal━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais se termine par -al.* * *- elle patɛʀnɛl adjectif1) ( du père) paternal2) ( affectueux) fatherly* * *patɛʀnɛl adj paternel, -le1) (amour, soins) fatherly2) (ligne, autorité) paternal* * *A adj1 ( du père) paternal; mon oncle paternel my paternal uncle;2 ( affectueux) fatherly.B nm○ ( père) old man○, dad○.( féminin paternelle) [patɛrnɛl] adjectif1. [du père] paternalcousins du côté paternel cousins on the father's ou paternal side2. [indulgent] fatherly————————nom masculin -
6 côté
m1. (du corps) бок ◄P2, pl. -а►;j'ai un point de côté ∑ — у меня́ ко́лет в боку́; être couché sur le côté — лежа́ть ipf. на боку́: l'épée au côté — со шпа́гой на боку́ ║ à mon < mes> (vos> côté(s) — ря́дом со мной (с ва́ми); сбо́ку от меня́ (от вас); il marchait à mon côté — он шёл ∫ ря́дом со мной <сбо́ку от меня́>; être assis à ses côtés — сиде́ть ipf. ря́дом с ним (une personne) <— по бока́м, по о́бе стороны́ его́ (plusieurs personnes)); être assis de l'autre côté de qn. — сиде́ть по другу́ю сто́рону от кого́-л.côté droit (gauche) — пра́вый (ле́вый) бок;
2. (d'un objet) сторона́*, бок, бокова́я часть ◄G pl. -ей►; обо́чина (bas-côté de route);il habite de ce (de l'autre) côté de la rue — он живёт на э́той (на друго́й, на той) стороне́ у́лицы; passer de l'autre côté de la rue — переходи́ть/перейти́ на другу́ю < на ту> сто́рону у́лицы; de chaque côté, des deux côtés de... — по о́бе стороны́ (+ G), по обе́им сторона́м (+ G)le côté sud (ensoleillé) de la maison — ю́жная (со́лнечная) сторона́ до́ма;
3. (direction) сторона́, направле́ние;chacun s'en va de son côté — ка́ждый идёт в свою́ сто́рону <свое́й дорого́й>; de tous les côtés — со всех сторо́н; je ne sais plus de quel côté me tourner — я не зна́ю, в каку́ю сто́рону мне поверну́ть; ● voir de quel côté vient le vent — следи́ть ipf., отку́да ду́ет ве́терde quel côté allez-vous? — в каку́ю сто́рону <в како́м направле́нии> вы идёте?;
4. (ligne de parenté):ils sont parents du côté paternel — они́ ро́дственники ∫ со стороны́ отца́ <по отцо́вской ли́нии>
c'est son côté faible — э́то его́ сла́б|ое ме́сто <-ая сторо́на>; c'est le côté ridicule de son caractère — э́то смешна́я черта́ его́ хара́ктера; il a un côté sympathique ∑ — в нём есть что-то симпати́чное; prendre qch. du bon côté — воспринима́ть ipf. что-л. с хоро́шей стороны́le côté pratique du problème — практи́ческая сторона́ вопро́са;
6. math. сторона́, грань f (face);une figure à quatre côtés — четырёхгранная фигу́ра; un triangle ayant trois côtés égaux — равносторо́нний треуго́льник; un carré de dix centimètres de côté — квадра́т со сторо́нами по <со стороно́й> де́сять санти́метров; les côtés d'une pyramide — гра́ни пирами́ды;les côtés d'un triangle (d'un angle) — стороны́ треуго́льника (угла́);
à côté ря́дом;la chambre à côté — ко́мната ря́дом, сосе́дняя ко́мната; passons à côté — пойдём в сосе́днюю ко́мнату; j'habite à côté — я живу́ ря́дом; 1) ( de biais) на́бок; бо́ком; ко́со; и́скоса (regard);la poste est à côté — по́чта ря́дом;
le crabe marche de côté — краб ползёт бо́ком; jeter un regard de côté sur... — смотре́ть/по= ко́со <и́скоса> на (+ A); коси́ться/по= <коси́ть ipf. взгля́дом> на (+ A); un regard de côté — косо́й взглядle chapeau de côté — в шля́пе ∫, наде́той на́бок <набекре́нь>;
tournez-vous de côté! — поверни́тесь в сто́рону!; laisser qch. de côté — оставля́ть/оста́вить что-л. в стороне́ <без внима́ния>; откла́дывать/отложи́ть [в сто́рону]; la lumière vient de côté — свет па́дает сбо́ку; qui penche de côté — кособо́кийse jeter (faire un bond) de côté — броса́ться/бро́ситься (отска́кивать/отскочи́ть) в сто́рону;
3) (en réserve):de côté et d'autre здесь и там; ко́е-где; места́ми; d'un côté..., d'un autre côté... с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́...; à côté de... 1) (auprès de) во́зле (+ G); ря́дом (с +):mettre de l'argent de côté — копи́ть де́ньги/на= де́нег; откла́дывать/отложи́ть де́ньги;
la balle est passée à côté de la cible — пу́ля ∫ прошла́ ми́мо це́ли <не попа́ла в цель>il s'assied à côté de moi — он сади́тся ∫ во́зле меня́ <ря́дом со мной>;
sa douleur n'est rien à côté de la mienne — его́ го́ре несравни́мо ме́ньше ∫, чем моё <моего́>
3) (en fsus de) кро́ме, поми́мо;il jette l'argent par les fenêtres et à côté de ça il ne paye pas ses dettes — он транжи́рит де́ньги и вме́сте с тем не пла́тит долги́;à côté de son métier il a d'autres occupations ∑ — кро́ме рабо́ты, у него́ ещё и други́е заня́тия;
au[x] çôté[s] de... ря́дом с (+)4) fig.:vous répondez à côté de la question — вы говори́те вокру́г да о́коло fam.;
du côté de...1) (direction) в сто́рону (+ G); к (+ D); в направле́нии (+ G), по направле́нию к (+ D) ║ ( origine) со стороны́ (+ G); с (+ G); от(+ G);ils arrivent du côté de la gare — они́ иду́т ∫ со сторо́ны <от> вокза́лаil partit du côté de la gare — он отпра́вился ∫ в сто́рону вокза́ла <к вокза́лу>;
2) (aux environs) ря́дом с (+); у (+ G);«Du côté de chez Swann» de Proust «B — сто́рону Сва́на» Пру́ста
3) fig.:tous les torts sont de votre côté — вы ∫ винова́ты во всём <кру́гом винова́ты fam.>il s'est mis du côté du plus fort — он встал на сто́рону сильне́йшего;
4) (relativement à) в отноше́нии (+ G); что каса́ется (+ G);de mon côté — с мое́й стороны́; что каса́ется меня́; в свою́ о́чередь; de — се côté — в э́том отноше́нииdu côté de la santé tout va bien — в отноше́нии здоро́вья всё в поря́дке;
-
7 côté
kɔtf1) ( marque) Kennziffer f, Aktenzeichen n, Nummer f2) FIN Steueranteil m, Quote f3) (fig) kritischer Punkt m4) TECH Maßzahl f, Abmessung fcôtécôté [kote]1 (partie latérale) Seite féminin; Beispiel: des deux côtés de quelque chose auf beiden/beide Seiten einer S. génitif; Beispiel: sauter de l'autre côté du ruisseau über den Bach springen; Beispiel: du côté de... im Bereich von...2 (aspect) Seite féminin; Beispiel: le côté pratique die praktische Seite; Beispiel: par certains côtés in mancher Hinsicht3 (direction) Seite féminin, Richtung féminin suivi d'un substantif sans article, -seite; Beispiel: côté cour zum Hof hin; Beispiel: de quel côté allez-vous? in welche Richtung gehen Sie?; Beispiel: du côté de la mer vom Meer her/in Richtung Meer; Beispiel: du côté opposé aus der entgegengesetzten/in die entgegengesetzte Richtung4 (parti) Seite féminin; Beispiel: du côté de quelqu'un auf jemandes Seite Accusatif o datif; Beispiel: mettre quelqu'un de son côté jdn auf seine Seite bringen; Beispiel: aux côtés de quelqu'un an jemandes Seite datif; Beispiel: de mon côté ich meinerseits; Beispiel: du côté paternel [oder du père] väterlicherseits►Wendungen: d'un côté..., de l'autre [côté] [ oder d'un autre côté] einerseits..., andererseits; de ce côté familier in dieser Hinsicht; mettre de l'argent de côté Geld auf die Seite legen; laisser quelqu'un/quelque chose de côté jdn links liegen/etwas beiseite lassenII Adverbe4 (voisin) Beispiel: les gens [d'] à côté die Leute von nebenan; Beispiel: nos voisins [d'] à côté unsere direkten Nachbarn; Beispiel: la maison d'à côté das Nachbarhaus►Wendungen: passer à côté de quelque chose etw verfehlen1 (à proximité de) Beispiel: à côté de quelqu'un/quelque chose neben jemandem/jemanden/etwas; Beispiel: à côté de Paris bei Paris; Beispiel: juste [oder tout] à côté de quelque chose direkt neben etwas Accusatif o datif3 (hors de) Beispiel: à côté de quelque chose neben etwas Accusatif o datif; Beispiel: répondre à côté de la question mit seiner Antwort daneben liegen; (intentionnellement) der Frage ausweichen; Beispiel: être à côté du sujet das Thema verfehlen -
8 côté
-
9 côté
m1) бокêtre sur le côté — лежать больнымà mes côtés — рядом со мной, сбоку от меняaux côtés de... прям., перен. — рядом с...2) борт3) сторона; боковая поверхностьle côté de l'endroit [de l'envers], le beau [le mauvais] côté — лицевая сторона [изнанка]de ce côté — с этой стороны, в эту сторону; на этой сторонеd'un autre côté — с другой стороныde l'autre côté — с другой стороны, в другую сторону; на другой сторонеde côté et d'autre — здесь и тамregarder de côté et d'autre — смотреть по сторонамde tous côtés — со всех сторон, во все стороны4) ( без артикля) в отношении..., что касается; черта, свойствоcôté distraction — что касается развлечений...5) loc advà côté! — мимо!, не попал!la balle passa à côté — пуля пролетела мимоtomber à côté перен. — ошибиться, промахнутьсяlaisser de côté — оставить в стороне; пренебречь чем-либоmettre de côté — отложить про запас, сберечь6) loc préppasser à côté d'une difficulté — обойти, не заметить трудностьêtre au côté [aux côtés] de qn — поддерживать кого-либо; быть на чьей-либо сторонеse ranger du côté de... — встать на чью-либо сторону••les petits côtés — небольшие недостатки, причудыprendre qch par le bon côté, du bon côté — воспринять что-либо с хорошей стороныde mon côté — что касается меня; со своей стороны, я... -
10 paternel
adj. du pâre ladj. (Albanais.001), u pâre < au père> (Cordon) ; du flyan du pâre < du côté du père> (001). -
11 отцовская линия родства
Русско-французский медицинский словарь > отцовская линия родства
-
12 vàtersits
du coté paternel. -
13 lado
la.do[l‘adu] sm côté. ao lado de à côté de. de lado de côté. do lado paterno du côté paternel. por outro lado d’autre part, par contre.* * *[`ladu]Substantivo masculino côté masculinandar de um lado para o outro faire les cent pasao lado de à côté dedeixar ou pôr de lado laisser ou mettre de côtélado a lado côte à côte(deitar-se) sur le côtéde lado a lado de long en largede um lado para o outro de droite à gaucheem qualquer lado partoutpor todo(s) o(s) lado(s) partoutpor um lado … por outro lado … d'une part … d'autre part …o lado fraco le point faibleo vizinho do lado le voisin d'à côté* * *nome masculinodeitar-se de ladose coucher sur le côtéficar ao lado delerester à son côtéficar ao lado derester aux côtés defacedo lado opostodu côté opposéo lado de um ângulole côté d'un angleo lado de um polígonole côté d'un polygonedos dois ladosdes deux côtéso lado prático da questãole côté pratique de la questionpor um lado..., por outro lado...d'un côté..., d'un autre côté...4 (partido, grupo) côtépelo meu ladode mon côtéestar do lado de alguémêtre du côté de quelqu'unpelo lado paternodu côté paternel◆ ao ladoà côtéà côté de◆ de ladode côtéde long en largelaisser de côtécôte à côtedans le coin demettre de côtéd'autre part; d'un autre côtéle revers de la médailleregarder quelqu'un de côté -
14 abamita
-
15 agnatio
agnātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] excroissance (sur, contre). [st2]2 [-] naissance d'un enfant posthume. [st2]3 [-] agnation, parenté civile (fondée sur la puissance paternelle); parenté du côté paternel.* * *agnātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] excroissance (sur, contre). [st2]2 [-] naissance d'un enfant posthume. [st2]3 [-] agnation, parenté civile (fondée sur la puissance paternelle); parenté du côté paternel.* * *Agnatio, Verbale. Cic. Parentage du costé du pere. -
16 väterlicherseits
'fɛːtərlɪçərzaɪtsadvväterlicherseitsv34da53b3ä/34da53b3terlichers136e9342ei/136e9342tsdu côté paternel -
17 vaderszijde
♦voorbeelden:voorgeslacht van vaderszijde • ascendance paternelle -
18 agnatus (adgnatus)
[st1]1 [-] agnātus, a, um: part. passé de agnascor. - [abcl][b]a - né sur, né à côté. - [abcl]b - qui a poussé après coup. - [abcl]c - qui est en surcroît, qui vient par surcroît. - [abcl]d - qui s'ajoute.[/b] - agnata membra, Plin.: membres supplémentaires (comme un sixième doigt à une main). - agnati greges, Ulp.: le produit des troupeaux. [st1]2 [-] agnatus, i, m.: - [abcl][b]a - agnat, parent du côté paternel (par naissance ou par adoption). - [abcl]b - fils posthume (né après que le père a fait son testament).[/b] -
19 брат
м 1. frère m; разг frangin; по-голям брат frère aîné; по-малък брат frère cadet, puîné; заварен (доведен) брат demi-frère; природен брат frère puîné; рожден брат (по баща) frère consanguin, frère du côté paternel; (по майка) frère utérin, frère du côté maternel; осиновен брат frère adoptif (par adoption). -
20 do lado paterno
du côté paternel.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
paternel — paternel, elle [ patɛrnɛl ] adj. et n. m. • 1180; du lat. paternus 1 ♦ Qui est propre au père (comportement, sentiments). Sentiment paternel. Autorité paternelle. Par ext. Qui semble venir d un père. « un petit garçon, bête à ravir, confié aux… … Encyclopédie Universelle
paternel — paternel, elle (pa tèr nèl, nè l ) adj. 1° Du père, qui appartient au père. Recevoir la bénédiction paternelle. • Ô dieux hospitaliers, que vois je ici paraître ? Dit l animal chassé du paternel logis, LA FONT. Fabl. VII, 15. • Que le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
côté — CÔTÉ. s. m. La partie droite ou gauche de l animal, depuis l aisselle jusqu à la hanche. Côté droit. Côté gauche. Le côté lui fait mal. Il a un mal de côté, mal au côté, un point au côté, un point de côté. Il reçut un coup d épée dans le côté. Il … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
PATERNEL — ELLE. adj. Du père, qui appartient au père. Cet enfant a quitté la maison paternelle. Recevoir la bénédiction paternelle. Il signifie aussi, Qui vient du père, qui est du côté du père. Succession paternelle. Biens paternels. Un propre paternel … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PATERNEL, ELLE — adj. Qui a rapport au père, qui appartient au père. Cet enfant a quitté la maison paternelle. Recevoir la bénédiction paternelle. Il signifie aussi Qui vient du père, qui est du côté du père. Succession paternelle. Biens paternels. Grands parents … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
CÔTÉ — s. m. La partie droite ou gauche de l homme ou de l animal, depuis l aisselle jusqu à la hanche. Côté droit. Côté gauche. Le côté lui fait mal. Il a un mal de côté, mal au côté, un point au côté, un point de côté. Il reçut un coup d épée dans le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CÔTÉ — n. m. Région des côtes, depuis l’aisselle jusqu’à la hanche. Le côté lui fait mal. Il a mal au côté. Il reçut un coup d’épée dans le côté. Il est blessé au côté. Point de côté, Douleur aiguë qui se fait sentir au dessous des côtes. Dans une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
côté — (kô té) s. m. 1° La partie droite ou gauche du corps des animaux, de l aisselle à la hanche, et, par extension, la partie droite ou gauche de tout le corps, y compris le bras, la jambe, etc. Il était perclus de tout le côté gauche. Se coucher… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
paternel — adj. du pâre ladj. (Albanais.001), u pâre <au père> (Cordon) ; du flyan du pâre <du côté du père> (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
consanguin — consanguin, ine [ kɔ̃sɑ̃gɛ̃, in ] adj. • v. 1300; lat. consanguineus, de sanguis « sang » ♦ Didact. Qui est parent du côté du père. ⇒ agnat. Frère consanguin, sœur consanguine. Subst. Les consanguins. ♢ Par ext. Qui a un ascendant commun. ⇒… … Encyclopédie Universelle
Carl Gustav Jung — Pour les articles homonymes, voir Jung (homonymie) et Carl Gustav Jung (homonymie). Carl Gustav Jung Carl Gustav Jung ph … Wikipédia en Français